top of page
Buscar

História do "Ave de Lourdes"



Antes de falarmos do Hino, o "Ave de Loudes", tomamos quatro parágrafos apenas para refletir como Deus em sua bondade infinita se dignou a revelar a Santa Bernadete tamanhas verdades acerca da Imaculada Conceição de Nossa Senhora e as graças abundantes que as aparições propiciaram ao povo da França. Transcrevemos aqui trechos de seus manuscritos: "Eu pensava ser vítima de uma ilusão. Esfreguei os olhos, porém olhei de novo e continuei a ver a mesma Dama. Coloquei a mão no bolso, para pegar o meu terço. “Queria fazer o sinal da cruz, mas em vão. Não pude levar a mão até a testa, a mão caía. Então o medo tomou conta de mim, era mais forte que eu. Todavia, não fugi. “A Senhora tomou o terço que segurava entre as mãos e fez o sinal da cruz. Minha mão tremia, porém tentei uma segunda vez, e consegui. Assim que fiz o sinal da cruz, desapareceu o grande medo que sentia, e fiquei tranqüila. “Coloquei-me de joelhos. Rezei o terço, tendo sempre diante de meus olhos aquela bela Dama. A visão passava as contas do terço, mas não movia os lábios. “Quando acabei o meu terço, com o dedo ela fez-me sinal para me aproximar, mas não ousei. Fiquei sempre no mesmo lugar. Então desapareceu imprevistamente. “Esta foi a primeira vez”.

Cantamos, tantas e tantas vezes, sem jamais cansar a voz esse belo canto. Desde os bebês aos mais idoso, todos amam o "Ave de Lourdes".

Na França, conhecido como Hino à Maria Imaculada ou Mãe Imaculada (Ô Vierge Marie) é o mais popular hino mariano católico romano. E, claro, mesmo que façamos uma busca pelo título, o encontraremos sempre como o "Hino de Lourdes", "Louvando a Maria" ou "Ave de Lourdes", que também se refere apenas à melodia, que é cantado em honra da Imaculada Conceição de Nossa Senhora.

A versão mais antiga do hino foi escrita em 1873 pelo padre francês e diretor do seminário Jean Gaignet, para os peregrinos no local das aparições de Nossa Senhora de Lourdes. Mais tarde foi ajustado para uma música tradicional que continha 8 estofes. Assim o hino se difundiu e chegou a ter mais de 100 diferentes versões em diversas línguas.

Muitos deles são conjuntos originais de letras em vários idiomas, definidos para a mesma melodia, tema e refrão. Uma versão popular datada de 1952 apresenta a seguinte versão em Inglês:

"Immaculate Mary, thy praises we sing, Thou reignst now in Heaven with Jesus our King. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria! In Heaven the Blessed thy glory proclaim, On earth we thy children invoke thy fair name. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria! We pray for our mother, the Church upon earth And bless, dearest Lady, the land of our birth. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!

Nas Filipinas

Uma versão cantada na novena, homenageando Nossa Senhora do Perpétuo Socorro e procissões marianas, tem um conjunto diferente de letras. É comumente associado com a Igreja de Baclaran, o principal santuário da devoção ao ícone:

Tradução Mãe imaculada, a Ti imploramos. Que peça a Deus, nosso Pai,

nos ajude em nossas necessidades. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!

Nós oramos pelo nosso país, nossa pátria;

Nós oramos por todas as nações, paz na terra! Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!

Inang Sakdál Linis, kami ay ihingi. Seu Diyos Ama Namin, awang minimithi. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!

Bayang tinubua'y ipinagdarasal;

Em kapayapaan nitong sánlibutan. Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!

Na versão luso-brasileira, repetimos na última estrofe: "Mostrando o rosário na cândida mão, Ensina o caminho da santa oração"

Pois aí está o sentido do canto "Louvando a Maria" - Ele louva à Virgem Santa pelo Rosário, o saltério do cristão, a oração temida por aquele que Maria esmagou a cabeça, o demônio, enquanto honra a sua Imaculada Conceição.

SImples na melodia, mas profundo em seu sentido teológico. Em setembro de 2008 dirigindo-se ao episcopado da França, por ocasião do encontro da Conferência Episcopal daquele país, berço do catolicismo, o papa emérito Bento XVI disse:

"Com alegria e emoção confio-vos, amados Irmãos no Episcopado, a Nossa Senhora de Lourdes e a Santa Bernadete. A força de Deus sempre se manifestou na fraqueza. O Espírito Santo não cessa de lavar o que estava sujo, regar o que era árido, endireitar o transviado. Cristo Salvador, que quis fazer de nós instrumentos de comunicação do seu amor pelos homens, não cessará jamais de fazer-vos crescer na fé, na esperança e na caridade, para vos dar a alegria de conduzir até Ele um número cada vez maior de homens e mulheres do nosso tempo. Enquanto vos confio à sua força de Redentor, do mais fundo do coração concedo a todos vós uma afectuosa Bênção Apostólica."


419 visualizações
Posts Em Destaque
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Nenhum tag.
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page